Help and Documentation

Learn how to use InterpretBank Version 5.58 + (last update 29 August 2018)

INSTALL AND UPDATE

To install InterpretBank on Windows (XP upwards), download the installer (.exe) from our Webpage and double click it.

Some Antivirus may not recognize InterpretBank and prevent its installation. In this case, add an expeption to your antivirus.

Your personal data, such as configuration, backups, etc. will be saved in your Personal folder. This folder is called InterpretBank and is created at installation time in a) your user account|AppData|Local or b) ProgramData. You can open this folder from InterpretBank clicking on the button Open directory with personal data in menu Options|Preferences|General.

If the option Automatic search for updates in menu Options|General is activated, InterpretBank will automatically notify you when a major update is available.You can also check manually for minor updates using with menu ? | Check updates. When you confirm the notification of an available update, the update will be automatically downloaded and an automatic routine will be performed.

You can also update your installation by simply downloading the normal installer from our Webpage and install it following the normal installation procedure. This will update your installation without changing/deleting your personal data.

We advise you to perform a backup of your database before updating your installation.

InterpretBank is compatible with El Capitan, Sierra and HighSierra.

To install InterpretBank on your macOS, download the installer (.dmg) from our Webpage and move the App in the Application folder. If needed, follow this procedure:

  • when the installer is lunched,
  • the first time you lunch it, depending on the security settings of your macOS, you may see the following message


  • In this case, go to the App folder, control-click the InterpretBank icon, then choose Open from the shortcut menu


  • Confirm the security message
  • In the future you can open the App simply by double-clicking the icon
  • Note: In High Sierra you may need to go grant an exception for a blocked app (if the App won't start after following the procedure described above) by clicking the “Open Anyway” button in the General pane of Security & Privacy preferences. This button is available for about an hour after you try to open the app. To open this pane, choose Apple menu > System Preferences, click Security & Privacy, then click General.

Your personal data, such as configuration, backups, etc. will be saved in your Personal folder. This folder is called InterpretBank and is created at installation time in your account|Library|Application Support. You can open this folder from InterpretBank clicking on the button Open directory with personal data in menu Options|Preferences|General.

Ig the option Automatic search for updates in menu Options|General is activated, InterpretBank will automatically notify you when a major update is available.You can also check manually for minor updates using with menu ? | Check updates. When you confirm the notification of an available update, the update will be automatically downloaded and an automatic routine will be performed.

You can also update your installation by simply downloading the normal installer from our Webpage and install it following the normal installation procedure. This will update your installation without changing/deleting your personal data.

We advise you to perform a backup of your database before updating your installation.

Note: If you want to update from older, no-native macOS versions (v 5.44 downwards) to the new InterpretBank5N version (newer than 5.45), just install the new version (see above). Now you need to bring your database into the new version. To do this:

  • backup your database in your older version. See Backup
  • deactivate your license key. See License
  • download the Installer (.dmg file) from our Webpage and proceed as indicated in installation (above).
  • start the new InterpretBank
  • activate your license key
  • restore the database you backed up previously. See Backup
  • if everything works fine, you can delete your old InterpretBank app

If InterpretBank crashes when in some languages you are using special key combinations (for example to write accents, etc.), please update the following third party macOS framework. InterpretBank relies upon a modern version of this framework and unfortunately macOS is shipped by default with an outdated verion. Just download the file and install it following the instructions on screen. You can skip the part asking you to install extra tools.

LICENSE

You can use a personal license key to install InterpretBank up to 2 computers sharing the same database by means of a cloud service (see PREFERENCES|Database/Synchronisation).

Your personal license key gives you the right to activate InterpretBank on max. 2 desktop/laptops with synchronized databases. See Synchronise database to learn how to share the same database between 2 computers by means of a cloud service.

After installing InterpretBank, you can enter the license key in menu ? | License. Press the Activate button to register the license online and activate it (Internet connection required).

If you buy a new computer and want to move your installation to the new computer or if you reformat your computer and need to install InterpretBank on the same machine again, you need to deactivate your license key from the old machine. This will return the license to the license management server so that you can reuse it to activate a new installation. You can deactivate your license in menu ? | License. This operation requires an active Internet connection. After this operation, you can activate your license again on the new computer.

GET STARTED

The first time you use InterpretBank, you need to set all your working languages, see PREFERENCES|Languages

To create your first glossary, see MANAGE GLOSSARIES -> Create a new glossary

To insert terms and translation in your first glossary, see EDIT GLOSSARIES -> Write and modify terms

MANAGE GLOSSARIES

Your terminology is organized in glossaries. Inside a single glossary you can have subglossaries. The use of subglossaries is not mandatary and depends on the way you like to organize your terminology (i.e. you could decide to have a glossary for your customer "Mercedes" and have subglossaries inside the "Mercedes" glossary such as "brakes"/"marketing"/"clutches").

To create a new glossary:

  • Select menu Database | Create new glossary or click the icon .
  • Enter the glossary name in MyGlossary and, if you whish, the subglossary (you can also enter it at a later stage).
  • Set the languages of your new glossary (you can add other languages at a later stage).
  • Check if you want to permanently show extra information in your table (you can change this at any time).
  • If you want you can add a description in Information about the glossary, for example some notes about the event, organizer, etc.
  • Click Apply.

The glossary has been created and its name will appear in the drop-down menu on the top part of InterpretBank's main window. You can now start populating the new glossary.

If you already have a glossary (i.e. "Mercedes") and you would like to add - at a later point - a subglossary (i.e. "Brakes"), proceed as follows:

To create a subglossary into an existing glossary:

  • Open an existing glossary.
  • Select menu Glossary | Add a SubGlossary.
  • Write the name of the new subglossary in the field SubGlossary.
  • Set the languages of the subglossary (you can add other languages at a later stage).
  • If you want you can add a description, for example some notes about the event, organizer, etc.
  • Click Apply.

The subglossary has been created. You can now populate your new subglossary.

To open a glossary and edit it, choose it from the drop-down menu Glossary. The glossary will be automatically displayed. If you have created subglossaries within a glossary, expand the categorization fields using and select a subglossary. If the subglossary field is not displayed, all terms of the selected glossary will be displayed without any restriction. By default the number of entries displayed in the table is limited to 200 entires. This makes the displaying of your glossary faster. Normally you do not need to display all glossary entires (especially if the glossary is very large), but you will use the search function to find specific terms. You can change this setting in PREFERENCES|Edit mode.

To rename a glossary, select the desired glossary in the drop-down menu Glossary. Select menu Glossary | Modify glossary definition and change the glossary name.

To delete a glossary, choose the glossary from the drop-down menu Glossary. The glossary will be automatically displayed. Click on menu Glossary | Delete glossary

To merge two glossaries, choose the first glossary from the drop-down menu Glossary. The glossary will be automatically displayed. Click on menu Glossary | Merge glossary. A dialog window will appear. Select here the second glossary in which you desire to merge the first glossary. All terms will be now within the second glossary.

To find database entries in your database, clic on menu Database|Find duplicates entries. A list of all duplicates will be shown in the table containing all languages managed with InterpretBank and the glossary name of each entry. To delete duplicate entries, select a single row or multiple rows from the table and clic on the icon cancel. Remember: duplicates are not always something negative. In fact, you may want to have the same term in more than one glossary. When in the both, in order to reduce the number of results, InterpretBank will remove automatically duplicate entries from the list of a search result.

To add a new language to an existing glossary, select the glossary and click on menu Glossary | Modify glossary definition and add the desired language. Here you can also set the extra columns you want always to be displayed with your glossary.

EDIT GLOSSARIES

The Edit mode is the view to create your glossary and to perform actions within a specific glossary, for example add a new term, delete or change it. In this mode you can also do basic searches in your glossaries. To open this mode, open the glossary you want to edit. If you are in another mode (memorization, conference, etc.) click on . You can write and edit terms in the upper part of the window. If you need it, you can show or hide extra fields (to add extra information, such as definitions, links, etc.) from menu View. Your selected glossary is displayed in the table. From the table you can select single terms to edit them or do other things, for example search for translations on the Web. From this mode, you can also show the Documents functionality of InterpretBank (lower part of the User Interface). You can open it with this icon .

Terms and their translations are edited in the Term fields in the upper part of the window. In addition to the term and its translation, you can add additional information, like a definition or a link, in the Extra fields and in the Block-Notes. You can show or hide these fields in menu View. For more info about Extra fields and Block-Notes.

While you are creating a new glossary, you can do some actions with terms, for example you can save, edit or delete them. To do this you can use the following icons:

  • Save new term: Click on this button to save a new term in the selected glossary. You can do the same pressing the Enter key when the icon is greyed.
  • Update an existing term: Select a term in the Table. The selected row is highlighted and the term is now shown in the Term fields (upper part of the window). Edit it and click on this icon or press Enter (the icon is greyed) to update the term.
  • Delete term: Select the term in the Table. The selected row is highlighted and the term is now shown in the Term fields (upper part of the window). Press this icon to delate the term from your glossary. Confirm the next window. This action can not be undone.
  • Clear mask: Use this button to clear the term mask without deleting the term itself from the database.

InterpretBank offers you several way to speed up the creation of your glossary and lets you choose among several translation proposals (depending on language combination and resources availability). You can get translation proposals in 2 ways:

  • Get translations INSIDE InterpretBank: enter a term in a language in theTerm field and press the function key F1 (Windows)/Cmd+1 (macOS). A window will appear with suggested translations. From the table, select a suitable translation. If your glossary has 2 languages, the term will be automatically saved. If your glossary has more than 2 languages, the translation will be only inserted. After having inserted all translations, you can save the term with the save icon or the shortcut Ctrl+s (Windows)/Cmd+s (macOS). You can set which resources you want to use here. You can start this function also by moving between term fields with the Tab key (you can activate/deactivate this feature in menu Options | Set automatic translation).
  • Find translations in YOUR WEBBROWSER: if you are working with a glossary of 2 or more languages, select a table row which miss a translation, right mouse click and select Search translations/definitions in favourite Webpages; you can also use the function key F2 (Windows)/Cmd+2 (macOS)). Your default Web browser will be opened with the results of the search for your language combination. You can setup this function here. As results are shown outside InterpretBank, to add a translation you need to copy and paste it. You can set the translation services you want to use in menu Options|Set automatic translation.

Why two different ways? We use the solution INSIDE InterpretBank for our own translation databases or for database we have the right to integrate inside our tool. All the others are shown - for copyright reasons - in your default Browser.

To set the translation services you want to use, see section Preferences|Translation resources.

In the Edit mode you can search for a term in the open glossary simply by entering the term (or part of it) in the search field and press the Enter key. The results will be shown in the table view. The search is automatically done in all languages. If you want to search in all your glossaries (Entire database), you can activate the option In Edit mode always search in all glossaries available in Preferences|Edit mode.

To look up terms in the booth switch to the Conference mode using this icon . This mode implements a better search system developed for interpreters.

In addition to the term and its translation, for any concept you can add additional information, such as definitions, explanations, etc. in the extra fields (Link and Note) and in Block-Notes).

To show/hide these fields, use the menu View | Show extra fields and View | Show Block-Notes.

In the Block-Notes you can add any kind of information about your term. The first part of the text is marked as booth-relevant and can be displayed in the table in the Conference mode. Why can I see in the table only the first part of what I write in Block-notes? It is important to reduce the quantity of information displayed in the Conference mode, otherwise the table could become too big and the information cumbersome. You can influence the quantity of text to allow for table display in menu Options|Table: length of Extra Info. To show this information in the Conference mode you have to activate the column Extra info. If you can do this from the Conference mode by clicking the icon available in the search field.

When you select a glossary, InterpretBank visualizes all the languages used in that specific glossary in the same order in which the glossary was created. You can temporarily change the number of languages visualized and/or their order in menu View|Change glossary visualization. These settings will apply only until you open another glossary. You can swap the order of the two languages on the left just by clicking the icon . If you want to change permanently the way a glossary is displayed you can modify the glossary definition in menu Glossary|Modify glossary definition.

Normally, the terms of a glossary are displayed from newest term (top) to oldest one (bottom). You can change this in menu View|Aphabetical order. If you wish to order the results alphabetically in one language, just click the language name in the table header.

You can add a document (PDF, DOCX and PPTX) by DragAndDrop it (Windows only) in the left box or by clicking on the icon and browsing to the document location. A copy of the document will be saved in the Personal data folder associated with InterpretBank. InterpretBank will elaborate the document. This may take some time depending on the length of the document. NOTE: some documents may not be readable by a computer (for example some PDF files produced by scanning documents). In this case the document will be empty.

The list of available documents connected to your glossary is shown in the left pane. From this list you can click on the following icons:

  • open the document inside InterpretBank to read it or to perform other actions (see Working with a document).
  • open the document in its original format and application (standard PDF Viewer and MS Office/PowerPoint).
  • delete the file from InterpretBank.

This function, available for English, French, Spanish, German, Italian, Dutch (more to come), extracts the monolingual terminology from all the texts you have saved in your glossary. Note that the quality of extraction depends on several factors:

  • the "quantity" of documents and their "length"; for example this function hasn't been designed to work with few short texts (in this case it is quicker to read them and manually extract the terminology.
  • their "level of specialization". Use it for specialized texts.
  • the "machine readability" of the documents: some documents are difficult to be processed/read by computers (for example some PDF which are images, not text). You can see how good/bad a text has been processed opening it inside InterpretBank. If the text does not appear like a normal text, but the sentences or even the words are broken up in more lines, for example, then the quality of the extraction will suffer. In this case, please delete the text if it affects the quality of the terminology extraction.

You can use the extraction function in 2 ways:

  • To get a list of candidate terms, click on the button Terms: a list with the terminology will be displayed. With the following icons you can:
    • insert and automatically save the term in your glossary
    • insert the term in the glossary and get translation suggestions (depending on your language combinations and available resources)
    • get examples of use of the term extracted from your preparatory documents. This function is useful to learn to use terms in the context of your domain.
  • You can annotate (highlight) the terminology extracted by InterpretBank from all your texts of a specific glossary directly in the document, see Working with a document.

The parameters for the extraction algorithm, for example the level of specialization of the terminology you are interested in, can be added in the PREFERENCES|Terminology extraction window.

If you open a document inside InterpretBank (see Working with a document) you can highlight a term and automatically insert it in your glossary. If have two parallel documents (original language+translation), you can open both texts and easily spot your terminology in both languages. How it works: highlight the terms in both languages, the terms are automatically inserted in the glossary, save the new term.

From the documents list, you can open single documents inside InterpretBank and perform several actions. To open a document, double click on its name or use the icon

  • the icon will annotate your document with the relevant terminology extracted from all the texts saved in a specific glossary. You can highlight a term from the text in order to insert it into your glossary.
  • the icon will annotate your document with the translations from your glossary. The annotated documents will be shown in your default Browser. You can print your annotated document from there.
  • the icon will open your document in an undocked window you can maximize. This will allow to read your document in a bigger view. All standard functions are available.
  • the icon will close your document.

This function is available English, French, Spanish, German, Italian, Dutch (more to come). From all the texts you have added to your glossary, a selection of Key concepts will be identified and presented to the user. To identify the key concepts, click on the icon . This feature is designed to give you a first idea of important topics inside the texts. From the topics you can highlight words to be inserted into the glossary.

This function has been designed primarily for interpreters working with the EU institutions. You can automatically download legislation texts from the general repository of legislation EUR-lex by inserting the CELIX number of the text. InterpretBank will download all language versions available for your language combination and save them in your glossary. You can then process the texts using the methods described above. To use this function:

  • Open your glossary or create a new one
  • Open the Documents mode
  • Go to menu Documents|Download EUR-lex document, insert the CELIX number and click on Download

MEMORIZE GLOSSARY

The Memorization mode is the feature to visually memorize/rehearsal your glossaries before an event. It is based on a simplified "Leitner system", a widely used method of efficiently using flashcards that was proposed by the German science journalist Sebastian Leitner in the 1970s. It is a simple implementation of the principle of spaced repetition, where cards are reviewed at increasing intervals. To open this mode, open the glossary you want to memorize and click on .

To start memorizing your glossary, click on button Start manual. The first term in language A is shown. Click on Show to see the translation in language B. If you knew it, click on the green button Known, if you didn't, click on Forgot. In this case, the term will be drilled again at a later point.

You can automatize the exercise clicking on the button Play automatically. In this mode term in language 1 and its translation(s) will be shown at regular intervals. The speed can be set with the cursor (slow-fast).

As standard the terms are shown in the order they are saved in your glossary. If you wish, you can change the order of appearance of the terms. To do so, click on Shuffle terms.

IN THE BOOTH

The conference mode is the feature designed to intelligently search for terms in the booth. To open this mode, click on . You can search your glossaries on your Windows/macOS computer or on any mobile device, such as iPad and Android tablets, uploading one or more glossaries to our secure server (see iPad/Android).

The Conference mode has been developed to search in the booth in an easy, intuitive and dynamic way. The standard settings should work okay in most cases. However, you can influence the way InterpretBank works, changing the settings in PREFERENCES|Booth mode. There is not the "best" setting, it just depends on how you prefer to use the tool. You can show the booth settings by clicking the icon available in the search field of the Conference mode and choose Preferences.

How your database is searched: InterpretBank searches first your event/subject glossary (the glossary or glossaries that you have opened), which is supposed to be the main source of terminology for the event you are interpreting. Depending on the settings in PREFERENCES|Booth mode, InterpretBank will do searches using the following priority order:

  1. the event glossary(s), ie. the glossary(s) opened in the main window
  2. the event glossary(s) with corrections: correcting misspellings in the glossary or typing errors in the search. This option can be activated/deactivaed.
  3. the entire database (i.e. all your glossaries). You can decide if this search is performed ONLY if no result is found in your event glossary (standard option) or if all your glossaries should be searched ALWAYS.
  4. use external resources, like the integrated IATE database, if no results have been found with search method 1)2) and 3). This option can be activated/deactivaed.

To customize this search behaviour, see PREFERENCES|Booth mode.

To open a glossary, choose it from the drop-down menu Glossary. The glossary will be automatically displayed. If you have created subglossaries within a glossary, you can expand the categorization fields using and select a subglossary. If you want to activate other glossaries, clic on . A pane with all your glossaries will be displayed. Check all glossaries you want to search.

Note: you can set InterpretBank to extend the search to all your database if no result is found in your activated glossary(s). See PREFERENCES|Booth mode.

The default setting allows you to see term and its translation(s) in a table. If you wish, you can add columns to the table to visualize additional information, such as the glossary name (it may be useful if you are searching in several glossaries) and the extra information you have saved with your terms in the Block-Notes. To show these extra columns, click on the icon available in the search field of the Conference mode and activate the colum you would like to show. Note: in order to grant visibility and usability of the table, only the first part of the information from the field Block-notesis shown. In PREFERENCES you can set the max. length.

This is an experimental feature of InterpretBank. We make it available to the users in order to give interested people/institutions the possibility to experiment with it.

InterpretBank offers an open interface to integrate Automatic Speech Recognition (ASR) and works like a human boothmate. InterpretBank will automatically query the event glossary and show the results in an ergonomic way. Glossary lookup, numbers and abbreviation identifications is supported in any language (provided an ASR is available). Furthermore, for English it is possible to automatically identify named entities (New York, London, etc.).

To switch to this search mode, open a glossary, switch to the Conference mode using the corresponding icon. In menu Booth, select Automatic speech recognition. Put the cursor in it and do not move it till the end of the session.

To set the behaviour of InterpretBank, please click on the Settings icon in the ASR window. Here you can decide which information should be identified by the tool.

To use this feature, you need an ASR engine (for example Dragon Naturally Speaking) installed on your computer. At the moment we have decided to develop our interface to use only local installed ASR engines for the following reason: ASR, such as Microsoft, Google, Apple, IBM, etc. are cloud based. They send your audio data to an external server to perform the transcription and send back the transcribed speech which is used by InterpretBank to perform the lookup operations. On-line services generally offer the best quality available at the moment, and deliver a convertion very quickly because they run on supercomputers. The problem is: in a professional interpreting setting you can not send such audio stream to an external service provider. This will break any confidentiality rule! On the contrary, if the transcription is done locally, i.e. on your computer, nothing leaves the conference room (InterpretBank will not keep record of it). However, there is a disadvantage in this: speech transcription needs a lot of computational power. You computer need to be very powerful to perform a quick transcription (you need the results almost "live).

Dragon settings

Technical requirementsAs far as the compatibility between an ASR and InterpretBank is concerned, the only requirement on the ASR side is that it must be able to transcribe in external applications (Dragon does, see the image for the settings, here Dragon 13). What you have to do is to let your ASR transcribe in the field "Transcription" of InterpretBank (see above). PS: if you do not have an ASR engine, you can simulate this feature just typing in the transcription box (do not use cancel and enter key).

Hardware requirements: in a typical setting, the audio channel (what you hear in your headphones while interpreting) needs to be sent to the computer. To do so, you have several options:

  • many interpreting consoles (such as the Barinas TC-F06/16) have 2 audio lines-out (3.5mm jacks). One will be used for your headphones, the second will be used to connect the console to the audio-in jack of your computer.
  • if the interpreting console has only 1 audio line-out, you may use an audio-splitter (cost: from 1 to 10 Euros) to have 2 audio lines-out (one for your headphone, one for the computer line-in)

Interpreting console

Audio splitter

On your computer: if your computer does not have a line-in (most laptops have not), you need an external USB sound card with line-in (see picture). Typical price between 10 and 30 Euros. Note that there is a difference between a microphone line-in (in the picture below in green) and an audio line-in (in the picture below the white and red chinch connectors). To link interpreting console and your computer you need a sound card with audio line-in. You will also need an audio cable to connect the two, in the setting described below a cable 3,5 jack to chinch (see picture).

Important: as speech recognition is sensible to audio quality, we suggest you to buy a good quality extenral sound card.

The first time you run DNS, it asks you to read aloud a short text. This checks and calibrates the audio signal. You can do the following. Record (in good audio quality) this text yourself. Setup your computer: have your audio signal ready and connected to a device able to play your voice recording, plug it to your sound card and let DNS test it. Your recording will read aloud the text DNS needs to calibrate itself. You need to do this only once for the profile using your audio-in source (remember this is different than your mic source!)

Remember that you can insert in DNS the terms of your glossary to improve the recognition of specialized words. See DNS manual to know how to do it.

External sound card

Cable to connect console and computer

You can temporarily change the way results are shown in the table. This change is not permanently saved, but it applies only utill the glossary is opened again. You can change:

  • the alphabetical order of the results
  • the order of the columns
  • the number of languages shown and the columns for extra information

To change the alphabetical order of the results, just click on the table header of the language you want to have the terms sorted alphabetically.

To change the order of the columns, the number of languages and/or the columns for extra information, click on menu View|Change glossary visualization.

InterpretBank supports the access to glossaries on mobile devices, for example iPads or Androids tablets. To access a glossary on an iPod/Android, your glossary is uploaded to a secure server located in Germany. You will receive a unique and personal URL to access them (by e-mail or just as copy/paste function). Glossaries are automatic deleted from the server after 14 days and no trace of them will remain on the web. Once uploaded, a glossary can be accessed through a Web Browser from any device just by accessing the personal link.

In InterpretBank:

  • InterpretBank generates a unique link to open your glossary. If you want to receive this link per mail, insert you e-mail address in menu Options|E-mail (the mail will be saved in the configuration file and doesn't need to be entered everytime) and activate the e-mail option (please note that because of firewalls/antivirus software, in some cases your computer will not let InterpretBank send yourself an e-mail. If this is the case, just use the copy/paste function to send your devices your personal link)
  • Open a glossary
  • Select menu Glossary|Upload to access from any device
  • You can upload more than one glossary, if you want. To increase usability, we suggest to upload only the glossaries you really need for that particular event
  • A dialog window will confirm that your glossary has been uploaded. The link is already copied on your clipboard so that you can paste it wherever you want
  • If the email option has been activated, an email will be sent automatically to your e-mail address. Please check you spam folder if you do not receive any mail
  • The link you receive is private. This means that only you can access the glossary. Of course you can forward the link to your colleagues, if you want to share the glossary with them

On your mobile device:

  • you have received a link per mail. Open it to access your glossary. Once your glossary has been opened, you do not need any Internet connection!
  • you can move the columns by pressing the column header and moving it
  • to search terms, just enter some letters in the field above
  • to clear the search, hit Enter or the cross icon
  • if you have uploaded more than one glossary, you can decide to search in all uploaded glossaries or only in a specific one. Just select in in the drop-down menu on the lower part of the window
  • if you want you can forward the link to your colleagues!
  • note: once you have opened the link, you do not need an active Internet connection!

Important: glossaries are saved on the server only temporary and are automatically delated after 7 days. If you need your glossary again, you have too upload it another time

Opening the glossary on a mobile device

IMPORT, EXPORT, PRINT

IBEX is a format based on the open standard TBX which has been designed to easily send to or receive a glossary from colleagues who use InterpretBank. To export a glossary in IBEX format, select your glossary (using the drop-down fields Glossary and, if needed, Subglossary), then select menu Glossary | Export glossary | IBEX. Select the folder where you want to save the file and send it to with your colleague.

To import into InterpretBank an IBEX file received from a colleague, select menu Database | Import glossary into database | IBEX. InterpretBank will automatically import the glossary. If the IBEX file contains languages you have not set in InterpretBank, InterpretBank will skip them.

Select your glossary (using the drop-down fields Glossary and Subglossary), then select menu Glossary | Export glossary | Excel or Glossary | Export glossary | Word (table)/Glossary | Export glossary | Word (book). Select the folder where you want to save the file.

You can import glossaries stored in Microsoft Excel (.xls and .xlsx). Only the first sheet will be imported.

To import an Excel glossary, proceed as follows:

  • Click on menu Database | Import glossary into database | EXCEL and select your file.
  • In Import preview you will see your glossary as it will be imported in the database. Using the drop-down menus, match the languages (columns) of your glossary with the languages of your database (you have to tell InterpretBank the content of each single column). This is done automatically if the first row of your Exel table contains the language name in English.
  • Select the option Exclude first row to exclude the first row of your glossary (if this contains the language names). If this option is selected, the first row will not be imported.
  • Insert the name of the glossary (and of the subglossary, if you wish).
  • Press Import to import the file.

You can import glossaries stored in Microsoft Word (.doc and .docx) and Open Office (.odt). Please note that the glossary must be contained in a simple table; as a Word file is not the ideal format to save structured data (such as a glossary), depending on the structure/formatting of your Word file, the import could be impossible.

To import a Word glossary, proceed as follows:

  • Click on menu Database | Import glossary into database | WORD and select your file.
  • In Import preview you will see your glossary as it will be imported in the database. Using the drop-down menus, match the languages (columns) of your glossary with the languages of your database (you have to tell InterpretBank the content of each single column).
  • Select the option Exclude first row to exclude the first row of your glossary if this contains the language names. If this option is selected, the first row will not be imported.
  • Insert the name of the glossary (and of the subglossary, if you wish).
  • Press Import to import the file.

To print a glossary, select your glossary in the drop-down field My Glossary, then select Glossary | Print via Internet Browser. The glossary will be displayed in your default Internet Browser. Use the print option of your Internet Browser to print the glossary.

The glossary will be displayed in the languages and alphabetic order as shown in InterpretBank. To change the order of your terms, clic on the table header of InterpretBank; if you want to change the column order, change it in menu View|Change glossary visualization. Now that the glossary is visualized as you desire, use the procedure described above to open your glossary in your Internet Browser.

BACKUP

To backup the database, select Database | Backup | Backup personal data. Choose the folder where you want to save a backup copy of your database. Your database will be renamed with the the current day (databaseV4-day.db) and saved in this location.

To restore your database from a backup, select Database | Backup | Restore personal data. Specify the backup database you want to restore. This file will overwrite your current database. A copy of your current database will be automatically saved in your Personal folder.

PREFERENCES

Learn the options you can set to make InterpretBank work like you desire. You open the preferences from menu Options

  • Automatic search for updates: if this option is activated you will be notified if a major updates is available
  • Show quotations at startup: when you start InterpretBank a language-related quotation is shown. Note: this function is default and can not be deactivated in macOS.
  • Remind me to perform database backup: if this option is activated you will be reminded from time to time to perform a backup of your database
  • Save search log on desktop: for researchers: you can get a log of searches performed by InterpetBank during an interpreting session
  • Open directory with personal data: it opens the directory on your computer where all your personal data are saved (glossaries, documents, etc.)

In the frame UI Theme you can set:

  • Color scheme: the basic colors of the application
  • Icons: the icons used in the application (Windows only)
  • Basic font: the font family used by the application

In the frame Table you can set:

  • Show borders of cells: show/hide the table borders
  • Left justify results: the results in the table are left justified
  • Scrollbar on the left: the table scrollbar is on the left side
  • Length of block-note to show in table: in the field block-note you can save texts of any length. However, when you display this field in the table (optional), showing texts that are too long may make the table unreadable. To prevent this, InterpretBank limits the text of the field Block-note displayed in the table. The default value is 100 characters. You can change this length here
  • Rows in a table cell: the number of rows that are displayed in a table cell. Possible values are 2, 3 orauto. With the value auto, InterpretBank will automatically compute how many rows each cell is required to have in order to display the whole text. For big glossaries this may reduce the speed of InterpretBank

In the frame Font you can set:

  • Font size for Table: the size of the results shown in the table. You can choose between small, medium and large
  • Font size for Documents: the size of the text when a document has been opened inside InterpretBank. You can choose between small, medium and large

In this tab you can set:

  • In Edit mode always search in all glossaries: when you are creating a new glossary, you are using the Edit mode. You can search your database using the search field on the top of InterpretBank. By default, if you enter here a word (or part of it), a search is performed only in the glossary which you have opened for editing. You can change this behaviour and make InterpretBank search all your glossaries.
  • Max. results to show in table: as you generally do not need to see the entire glossary displayed on screen, InterpretBank limits by default the number of results shown in the table to 200. This makes the search and display functionality fast. If you need to show more than 200 terms simultaneously in the table, you can change this value.

In the frame General settings you can set:

  • Modify term when inserting it in glossary: when you open a text inside InterpretBank, you can highlight a term and this will be automatically inserted in your opened glossary. In same cases, you may need to normalize the term before inserting it into the glossary. This can be done automatically by InterpretBank. Use Nothing, if no normalisation should be performed before inserting the term; use Lowercase all but first char, if you to write the term in lowercase, but keeping the first character big if this is the way the word is written in the original document; use Lowercase all if you want to lowercase every character
  • Align all open texts when using Find (beta): This function is useful if you have two or more parallel texts opened inside InterpretBank. If you perform a search inside a document, all documents will be aligned to show the same portion of text
  • Show filename at the beginning of each opened text
  • : shows the filename at the beginning of a text opened inside InterpretBank

In the frame Concordancer you can set how much information has to be shown in the concordancer (form your documents or form the list of extracted terms, you can highlight a term and search all occurrences of this term in all the texts you have saved inside a glossary, in one language).

  • Chars length of example in concordancer table sets the length of the examples (concordances)
  • Chars length of 'extended' example in concordancer sets the bigger context of each example you can see you you linger with the mouse upon a single result

When you are creating a new glossary, you can let InterpretBank propose you a translation. You can set here the resources you want to use. There are two types of resources. Resources that can be directly integrated inside InterpretBank and resources that for copyright reasons can be only accessed through an Internet Browser. For the first type of resources, you will see the results inside InterpretBank. In this way it is easy to add the translations to your glossary. For this second type of resources, InterpretBank will open for you your default Internet Browser, create a tab with all selected resources and perform the search for you. You can easily have a look at all the results and manually insert the term in your glossary.

We are constantly adding new resources. If you miss your favourite online resource, just write us an email.

InterpretBank is shipped with IATE in five languages: English, French, German, Spanish and Italian. If you wish to use other languages, you have to create a new InterpretBank's resource. The following procedure describes how you can import the official IATE database into InterpretBank:

STEP ONE - downloading the data:

  • download the latest IATE from this link (it is a zip file +/- 124MB on 04/18, you do NOT need to unzip it.)
  • download the tool to extract the languages you need from here (small file)
  • the extraction tool requires JAVA. If you don’t have JAVA, please download and install it from here.
  • open the extraction tool and select the downloaded data file (normally IATE_download.zip) by clicking on "Select IATE Export File" button and specify the output folder by clicking on "Set Extract Output Folder" button.
  • Choose your languages (if you select more than one language, you can specify if the terms should be available in ALL or ANY of the selected languages);
  • Click on Start and till the process is completed (it can take 10-30 minutes)

STEP TWO: Import this data in InterpretBank

  • From menu Options, click on "Set automatic translation", then on the button "Add IATE".
  • Select the file you have created in STEP ONE
  • Wait until a window confirms that the process is finished (it can take several minutes, typically around 15 minutes), you can see the progress in the status bar (low part of the window). Do not interrupt this process.

If you can not perform this procedure yourself, you can buy the customisation from our shop. We will provide you with the database in your language combination ready to be used.

In the frame General settings you can set:

  • Level of term specialization: where 1 is very general (also general terms are extracted) and 10 is very specialized (general terms are discarded)
  • Max. number of term to extract: limits the number of results to the value selected here
  • Number of key concepts to identify: limits the number of key concepts extracted from the texts to the value set here

Annotate only first occurence of term in texts: when you annotate your texts opened inside InterpretBank with the terminology extracted, InterpretBank can highlight all occurrences of a term in the text, or it can highlight it only the first time it appears in the text

Extract also abbreviations: if set, abbreviations are extracted too.

The buttons on the top let you set two different default search profiles. When you press them, the default values for each preference is changed.

In the frame Reduce number of results you can set:

  • Exclude stop words: if activated, non-lexical words, such as prepositions, articles, etc, are excluded from the search. Stop words are available for all major languages (if you miss your language, just write us an e-mail). This feature may reduce the number of irrelevant results shown in the table
  • Show only terms with translations: if activated, InterpretBank shows only terms that have a translation. Terms missing the translation are not useful while you are interpreting

In the frame Where input should match you can set:

  • Exclude stop words: use Word beginning, if you want to match only the beginning of words; use Everywhere, if you prefer to match any part of a word
  • Show only terms with translations: if activated, InterpretBank shows only terms that have a translation. Terms missing the translation are not useful while your are interpreting
  • Search in all languages: if activated, InterpretBank searches in all languages. By default, InterpretBank searches only in the left column

In the frame Dynamic search you can influence the way InterpretBank interacts with the user. By default a search is started everytime your press a letter on your keyboard. If you prefer to start a search manually with the Enter key, select Press enter to start search. If some conditions are met, the input field is cleared automatically in order to be ready for the next search. This option can be activated/disactivated with Automatic reset search field. If this option is active, you can influence the time of inactivity that is considered to be okay for resetting the input field (default: 3 seconds).

In the frame Fuzzy search you can set the way InterpretBank works with accents and misspellings. With Accents insensitive activated, words are found independently of the use of accents, diacritics etc. With Correct typing/spelling errors words are found even if there is a spelling error in the glossary or if the interpreters makes an error while typing. Please note that with this function activated, the number of results could increase. Terms found with the use of this fuzzy function are shown in the search results in italic.

In the frame Incremental search you can set the way InterpretBank searches your glossaries or external resources. Frist of all remember that InterpretBank searches in the opened glossary (or a set of opened glossaries). This is considered the most reliable resource of terminology for the event your are currently interpreting. If no results are found in this glossary, InterpretBank can extend the search to the whole database (all your glossaries) and/or to external resources, such as IATE (please note that the search in external resources generally requires the user to input the entire word).

  • Search my database: use Never search my entire database, if you want to search only in the opened glossary(s); use Search my entire database only if no result is found in selected glossary, if you want to extend the search to your entire database only if no results have been found in the opened glossary(s); use Always search in my entire database, if you want that results from all your glossaries are always shown, no matter if a result has been found in your opened glossary(s) or not.
  • Search in automatic translation resources: use Never search automatic translations, if you want to disable external resources from your results; use Search automatic translation only if no result is found in selected glossary, if you want to extend the search to external resources only if no results have been found in the opened glossary(s); use Always search automatic translations, if you want that results from the available external resources are always shown, no matter if a result has been found in your opened glossary(s) or not.

You can open single glossaries on your iPad or Android device (see iPad/Android). If you insert a valid e-mail address here, you will receive an e-mail with the direct link to open your glossary. Just open your mail on the target device and click on the link. NOTE: if you do not receive any mail, look in your spam folder. Some antivirus or firewall settings may prevent InterpretBank to send you an email from InterpretBank. You can always copy the link shown by InterpretBank and send it manually to your device.

The first time you use InterpretBank, you need to set all your working languages. A setup window is shown automatically the first time you open InterpretBank. In the freelance version you can set up to 5 working languages. Once the languages have been set, they can not be changed. The languages you don't set at this stage can be set at a later time, for example when you learn a new language.

Note: if you have set a wrong language by accident, you can change it before creating your first glossary by unblocking the drop-down menu with Change database languages.

You can synchronize your database between PC and LAPTOP in order to have the same personal data on both computers. Proceed as follows:

First of all, choose a cloud service of your choice, for example Windows OneDrive or DropBox (read this post by cloudwards for a comparison of different cloud service providers), and:

  1. on your 1st computer (the one in which you have already used InterpretBank and which contains your data)
    • in menu Database | Setup click on the tab Advanced settings
    • click on Move data to synchronized database
    • choose a folder on the cloud in which you want to move your personal data (glossaries). Your database will be moved to this location.
    • on your 1st computer your personal data (glossaries) is now copied to this folder and can be synchronized with a second computer (this action is performed by the cloud service)
  2. on your 2nd computer (the one you still don't have any personal data)
    • install InterpretBank (the same version as on the first computer), start it and skip the Setup process
    • in menu Database | Setup click on the tab Advanced Settings
    • click on Select data from synchronized database
    • move to your cloud service folder, select the database you have moved from your first computer.
    • InterpretBank will connect to this data and start working with the synchronized personal data (glossaries).

Note that the synchronization is done by the cloud service provider of your choice. Refer to its manual to know how it works. When you are connected with the Internet, the synchronisation is normally done automatically by the cloud service any time the database is updated.

Please note that using a synchronisation service such as DropBox or oneDrive you accept their Terms and Conditions. You can also think of using a private Cloud (see for example: MyCloud Mirror by WD).

You can set here what InterpretBank is required to extract from the transcription and show you.

You can set here the symbols (characters) you can enter in all entry fields by right clicking with the mouse on the field and selecting Insert symbol. This is useful if you have characters your keyboard layout doesn't support.